Введение в историю английского романа
Форма романов А. Комптон-Бэрнетт

Сама писательская техника, выработанная А. Комптон-Бэрнетт, служит отражением распада, происходившего в буржуазно-помещичьей среде на протяжении целого века. Романы писательницы построены на диалоге — описания сведены в них до минимума. Диалог этот выполнен в оригинальной условной манере. Несмотря на то, что А. Комптон-Бэрнетт искусно использует интонационные богатства живой разговорной речи (какое множество оттенков вкладывает она в возглас тетушки Мэтти: «Да, милочка!»), беседы ее персонажей явно далеки от их житейского образца — в отличие, например, от диалогов, заполняющих собой все повествование и у Генри Грина. В реальной жизни никто и никогда не говорит так, как говорят в «Семье и состоянии» Гейвстоны и Ситоны. Но ведь никто не говорит в реальной жизни и так, как Мирабель и Милламент или, скажем, супруги Макбеты. Конечно, как и Конгрив и Шекспир, А. Комптон-Бэрнетт использует и воспроизводит интонации и ритм живой речи. Кроме того, ее персонажи не всегда произносят вслух те реплики, которые вкладываются в их уста. В этом отношении они подобны действующим лицам романа Вирджинии Вульф «Волны», где слова: «Рода сказала» — подменяют слова: «Рода в связи с этим подумала». Но тогда как в «Волнах» «разговоры» персонажей лишены драматизма, не облечены в живую плоть конкретного действия, не являются составной частью животрепещущей «сцены», в «Семье и состоянии» такие воображаемые беседы органично вплетаются в ткань тесно связанных между собой драматических эпизодов.

Форма романов А. Комптон-Бэрнетт также постоянно напоминает об Остин. И Остин была склонна «драматизовать» повествование, мало заботясь об описательном «фоне».

Новым в прозе А. Комптон-Бэрнетт является напряженность диалога, порождаемая «трениями» между тем, что говорится, и тем, что этими словами выражается. Так безжалостно раскрывается подоплека каждой сцены. «Условный» диалог позволяет писательнице совместить необычайную, порой угрожающую остроту конфликта (словесного, нравственного и психологического) с обыденной житейской ситуацией, нисколько не преувеличенной в своих основных, существенных чертах. Благодаря этому, А. Комптон-Бэрнетт удается прочно «привязать» конфликт к будничной реальности и избежать абстрактности, которая так портит «Волны». В сущности писательница использует тот же метод, что и авторы поэтических драм. Диалог в пьесе Т. С. Элиота «Семья в сборе» имеет много общего с точки зрения писательской техники с диалогами А. Комптон-Бэрнетт, хотя он и не так органичен. На мой взгляд, значение и самобытность этого метода пока недооцениваются.

<- Предыдущая _ Следующая ->

 

На главную

Hosted by uCoz